Contrary to popular belief.... …..translation is not just a case of transferring words systematically from one language to another. If it were, Google Translate would be ideal for carrying out translations. Other aspects, however, need to be taken into account at all times during the translation process. These include context, purpose, new audience, culture and … Continue reading What do I offer as a translator?
When I was studying for my Master’s in Translation one of the things suggested to us that would be beneficial to our future career prospects as freelance translators was to start writing a blog. It was pointed out that sharing educational material might add value to the translation community and help other translators. Furthermore, creating … Continue reading To blog or not to blog and what to blog about?
I've been speaking Spanish for 17 years now. Admittedly, in the earlier years I sounded more like Julio Geordio than Julio Iglesias, but as time progressed so did my level of Spanish. For me, it is the most beautiful language in the world. I first became captivated by it in 2005 during a year away … Continue reading A Spanish labour of love – the joy of language learning
Trying to establish the nascent career of a freelance translator can be a bit of a slow burner. There are so many aspects of the business that need to be considered. You may wish to construct a website to help promote your business. It is a bit like having a digital CV and it tells … Continue reading Teaching – an additional string to a fledging freelance translator’s bow
For those that don't know me very well, I thought it was about time I introduced myself. You can think of this post as a kind of CV in story form as it has partly been written to enhance my job prospects and grow my freelance business. However, as it has also been written for … Continue reading Me, myself and I – a personal profile
While the phrase ‘a picture is worth a thousand words’ has been labelled as a Chinese proverb and attributed to the philosopher, Confucius, it was actually popularized in the 1920s by Fred R. Barnard in the United States. He used the phrase to discuss the use of drawn and photographic images to illustrate advertising. A picture may convey an … Continue reading A photo is worth a thousand words… but should I put one on my CV?
It’s been just over a month since I moved to the Catalan city of Girona in Spain to begin a new life with my girlfriend. We first started going out in 2015 after meeting on Conversation Exchange, an online site where you practice speaking other languages. After a couple of months she came over to … Continue reading New Beginnings in Catalonia
Kaizen is a Japanese way of running a company by always trying to improve the way people work and what they do. It is a philosophy and practice of continuous improvement. This way of doing things is practiced at the Nissan car factory in the North East of England. Managers and workers are constantly trying … Continue reading Kaizen, lightbulbs and Continuous Professional Development
When studying for my degree in Spanish and History with the Open University I always had in the back of my mind that I wanted to become a translator afterwards. However, when I started to talk to people about it, it soon became apparent that without an appropriate qualification in translation at degree or post-graduate … Continue reading MA in Translation
In today’s globalised world, translation is an activity that continues to grow at a rapid pace. It seems to be everywhere we look. It is fundamental to the United Nations, the European Union, the World Trade Organisation and many other international bodies that regulate aspects of modern life. It is part and parcel of modern … Continue reading What is translation?